Overview
| Accuracy | 58.1% |
|---|---|
| Precision | 60.3% |
| Recall | 71.4% |
| F1 | 57.6% |
| Correct | 122 |
| Incorrect | 88 |
Confusion Matrix
Base Prompt
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic. There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another. Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later: Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category. Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change. Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words). Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category. Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []: Orthography: e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.] e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.] e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.] Single_Minor_Word_Change: e.g. وان → ان [The conjunction و is added.] e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.] e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.] e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.] e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.] e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.] e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.] Single_Major_Word_Change: e.g. كثير → OMIT [The major word كثير is omited.] e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.] e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.] e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.] e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.] e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.] e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.] e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.] e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.] Multiple_Word_Changes: e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.] e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.] e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.] e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.] e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.] e.g. تسمعوا كلامى → OMIT [Two words are omitted.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.] e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.] e.g. OMIT → صوته وقال [Two words are added.] I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading. Do not provide any other text than the name of the category on the first line. Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples. When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
Review
Review Prompt
================================ System Message ================================
You are an expert prompt engineer with expertise in Arabic.
================================ Human Message =================================
Please review the prompt based on results compared with the ground truth.
Here is the prompt:
```
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic.
There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another.
Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later:
Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category.
Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change.
Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words).
Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category.
Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []:
Orthography:
e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.]
e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.]
e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.]
e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.]
e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.]
e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.]
e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.]
e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.]
e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.]
e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.]
Single_Minor_Word_Change:
e.g. وان → ان [The conjunction و is added.]
e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.]
e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.]
e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.]
e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.]
e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.]
e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.]
e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.]
e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]
e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.]
Single_Major_Word_Change:
e.g. كثير → OMIT [The major word كثير is omited.]
e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.]
e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.]
e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.]
e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.]
e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.]
e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.]
e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.]
e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.]
e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.]
Multiple_Word_Changes:
e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.]
e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.]
e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.]
e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.]
e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.]
e.g. تسمعوا كلامى → OMIT [Two words are omitted.]
e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.]
e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.]
e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.]
e.g. OMIT → صوته وقال [Two words are added.]
I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading.
Do not provide any other text than the name of the category on the first line.
Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples.
When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
```
----
Here are the correctly classified items:
- Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("قال", "الرب", "للذين", "اتوا", "اليه", "من", "اليهود"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added.
- Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("قال", "الرب", "للذين", "اتو", "اليه", "من", "اليهود"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added.
- Jn8_12-1: قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from اتوا to اتو is an alteration to the spelling of the word without affecting its meaning, specifically the omission of the final alif in اتوا, which is a characteristic of orthographic changes, similar to the example where قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود, and also similar to the example where تكونوا احرار → تكونو احرار, where the alif for the plural verb is omitted. The justification for the ground truth Orthography is: The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from الابد to الدهر involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, and the rest of the sentence remains the same. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The single word الابد is changed to الدهر.
- Jn8_12-7: الدهر بل تكون له → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂الدهر بل تكون له⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves modifying the verb form "تكون" to "يكون", which affects the person or number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb تكون is changed to يكون.
- Jn8_12-8: الحياه → نور الحياه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the change involves adding a new major word 'نور' which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like 'كثير → OMIT' where a major word is either added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The word نور is added.
- Jn8_14-1: اجاب يسوع فقال لهم → فقال لهم ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves more than one word: the word 'اجاب' is omitted and the word 'فقال' is moved before 'لهم', and 'يسوع' is moved after 'فقال لهم', thus it affects the order and presence of multiple words, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This change is categorized as Orthography because it involves a change in the spelling of the word "ايسوع" to "يسوع", which does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to the example where "ajsab aysuʿ" is changed to "ajsab ysūʿ". The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
- Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves substituting the conjunction و with the conjunction ف, which is a minor word change as per the definition, similar to the example where فقالوا is changed to وقالوا, and the change from فقال to فقال لهم, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف.
- Jn8_15-5: اما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves substituting the conjunction ام (ama) with و (wa), which is a minor word change as per the definition, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added, or اما الابن → واما الابن where the conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word اما is changed to the conjunction و.
- Jn8_15-5: واما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from واما to وان involves the substitution of a minor word (the conjunction/particle), which aligns with the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where a conjunction is added or removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
- Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a minor word, specifically the conjunction "ف" at the beginning of the phrase, which is similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" or "فقالوا → وقالوا" where a minor word is added or changed, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start.
- Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a conjunction, specifically the prefix "ف" to the beginning of the phrase, which is a minor word change according to the given definitions, similar to the example where "ليست واحدى" changes to "فليس ادين احدًا" with the conjunction "ف" being added at the start. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start.
- Jn8_15-6: فليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂فليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb, which is a change in orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" or "احد → احدا". The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is added to احد.
- Jn8_15-6: فليس ادين احدًا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This change is categorized as Orthography because the only difference between the two readings is the presence or absence of an alif of nasb, which is a change in orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to the example where 'احد' is changed to 'احدا'. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is omitted from احدًا.
- Jn8_16-2: لاني → هو لان in `وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the substitution of multiple words: "لاني" is replaced by "هو لان", which involves changing more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "انا اياه → فهو" where two words are changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
- Jn8_16-3: لست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ليست to ليس is a modification in verb form which affects the meaning substantially but only involves a change to a minor word, specifically a verb, and does not alter the root of the word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of لست is changed to ليس.
- Jn8_16-3: ليست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ليست to ليس is a modification in verb form, which is considered a minor word change according to the definition, since it doesn't change the root of the word and affects the meaning substantially but is limited to a change in verb form, thus fitting the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of ليست is changed to ليس.
- Jn8_17-2: حق → OMIT in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂حق⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT, where a major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted.
- Jn8_17-2: حق → حق هي in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂حق⸃ to ⸂حق هي⸃ involves adding a minor word, which is the pronoun "هي". This fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a minor word, specifically a pronoun, without altering the root of any major word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هي is added.
- Jn8_18-1: انا → وانا in `⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added.
- Jn8_18-4: نفسى → OMIT in `انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word نفسى, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word نفسى is omitted.
- Jn8_18-5: على ذلك → لي ذلك in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from على to لي involves a modification of a preposition, which is considered a minor word, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه, where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition على is changed to لي.
- Jn8_18-5: على ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves replacing one word ("على") with another word ("لي"), and also adding a new word ("وهو"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
- Jn8_19-1: يسوع → ايسوع in `فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂يسوع⸃ to ⸂ايسوع⸃ is an example of an orthographic change because the alteration is merely an addition of an 'أ' (alif) at the beginning of the word, which does not affect its meaning or grammatical function, similar to the example where the spelling of 'يسوع' is changed to 'ايسوع'.
- Jn8_19-2: فقال لهم → وقال لهم in `فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction "ف" being replaced by the conjunction "و", which is similar to examples like "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم" where the conjunction "ف" is changed to "و" and the preposition "(with suffix) لهم" is added, however in our case only one minor word is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_20-7: لان ساعه لم → اذ كانت لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from لان to اذ and from ساعه to كانت involves changes to more than one word, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "لان ساعته لم" is changed to "اذ كانت لم". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed.
- Jn8_21-3: اذهب وتطلبوني وفي → انطلق وتطلبونى ولا in `فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", "طلبوني" is changed to "طلبونى", "في" is changed to "ولا". Since more than one word is changed, it falls under the category of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "اتيت ولا الي اين اذهب" is changed to "اين جيت ولا اين انطلق". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
- Jn8_21-4: وبخطاياكم → خطاياكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from و to OMIT (absence of text) affects a single minor word which is a conjunction, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
- Jn8_21-4: خطاياكم → تجدونى وباثمكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves multiple words: "خطاياكم" is replaced by two words "تجدونى" and "وباثمكم", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor.
- Jn8_21-5: تموتون وحيث → تموتوا وحيث in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تموتون to تموتوا is a modification in verb form, specifically a change in person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا is changed to تكونون. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تموتون is changed to تموتوا.
- Jn8_21-6: انطلق انا → اذهب انا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from انطلق to اذهب involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or aktif → shitan where the major word aktif is changed to the major word shitan. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb انطلق is changed to اذهب.
- Jn8_21-6: اذهب انا → انطلق انا فانتم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", and "انا" remains the same but "فانتم" is added, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
- Jn8_21-7: ليس تقدرو تاتوا → ليس تقدرون تاتوا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ليس تقدرو تاتوا⸃ to ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ involves modifying the verb form of "تقدرو" to "تقدرون", which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تقدرو is changed to تقدرون.
- Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتوا → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ to ⸂لا تقدرون تجون⸃ involves changes to multiple words: "ليس" is changed to "لا", "تقدرون" remains the same, "تاتوا" is changed to "تجون". Since changes occur across more than one word, this change falls under the category of Multiple_Word_Changes, even though some of the individual changes might seem minor.
- Jn8_22-2: OMIT → ما in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the addition of a single minor word, which is the interrogative particle 'ما'. This type of change is similar to the example where 'ما' is also added, and it does not affect the root of the word, nor is it a major word change, hence it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ما is added.
- Jn8_22-3: انتم تاتون → ان تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انتم to ان involves the modification of a pronoun, which is considered a minor word, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples where a conjunction or pronoun is modified, such as وان → ان or اما الابن → واما الابن. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun انتم is changed to ان.
- Jn8_22-3: انتم تاتون → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from تاتون to تحون involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb تاتون is changed to تحون.
- Jn8_23-1: فقال → قال in `⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فقال⸃ to ⸂قال⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, and this type of change is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to the example where فقالوا is changed to وقالوا, where the conjunction ف is changed to و.
- Jn8_23-2: ايضا انتم → انتم in `وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ايضا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the adverb 'ايضا', which functions similarly to a minor word such as a conjunction, pronoun, or particle, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ايضا is omitted.
- Jn8_23-3: انا انتم → انا انكم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انتم to انكم is a modification to a pronominal suffix which is considered a minor word change, thus it fits within the definition of Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_23-3: انا انتم → اما انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انا to اما involves changing a single minor word, which is a conjunction or particle in this case, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_23-3: انا انتم → انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انا to OMIT (absence of text) affects a minor word which is a pronoun, therefore it fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted.
- Jn8_23-4: من هذا العالم → فمن هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from من to فمن involves the addition of a minor word, specifically a conjunction (ف), which is a type of minor word as defined in the Single_Minor_Word_Change category, similar to the example where وان is changed to ان, or where فقالوا is changed to وقالوا, both of which involve changes to minor words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added.
- Jn8_23-5: فاما انا فليس من هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes, as seen in examples like "انا اياه → فهو" where multiple words are changed, and "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_24-2: وان → ان in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from وان to ان involves the omission of a single minor word, which is the conjunction و, similar to the example where وان is changed to ان, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_24-2: ان → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of a single minor word, which is "ان", a conjunction or particle, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_24-5: بخطاياكم → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word بخطاياكم, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, hence it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word بخطاياكم is omitted.
- Jn8_25-4: ان تكلمت → وان تكلمت in `فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ان تكلمت⸃ to ⸂وان تكلمت⸃ involves the addition of a conjunction و, which is a minor word, and this type of change is consistent with the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وان is changed to ان, or where فقالوا is changed to وقالوا. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added.
- Jn8_26-10: انا اياه → اياه in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا اياه⸃ to ⸂اياه⸃ involves the omission of the minor word "انا" which is a pronoun, thus it fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a single minor word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted.
- Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكني ذلك in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكني ذلك⸃ involves the addition of a pronominal suffix (ي) to the word ولكن, which is considered a minor word change as it affects a pronoun, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكن in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of a single minor word "ذلك", which is a demonstrative pronoun, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
- Jn8_26-6: حق → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂حق⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, which is ⸂حق⸃, and this aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or the word itself is significantly altered, and similar examples show the omission of a major word like 'كثير → OMIT'. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted.
- Jn8_27-1: ولم يعلموا → ولم يعلمون in `⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from يعلموا to يعلمون is a modification in verb form, specifically a change in person or number, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا is changed to تكونون. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of يعلموا is changed to يعلمون.
- Jn8_28-6: اعمل → OMIT in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the word ⸂اعمل⸃ is completely omitted in the second reading, which means a major word is removed, similar to the example where كثير → OMIT, and the root of the word is different when compared to other examples of omissions in the Single_Major_Word_Change category.
- Jn8_28-7: شي → شيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from شي to شيا is an example of an orthographic change because it involves the addition of an alif, which is a marker of the accusative, and does not affect the meaning of the word, similar to examples like 'تكونوا احرار → تكونوا احرارا' where the alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_29-1: وابي → وان in `⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from وابي to وان involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or ابي وحدي → اتي وحدى where the major word ابي is changed to اتي. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word وابي is changed to وان.
- Jn8_29-4: مسرته → مشيته in `وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from مسرته to مشيته involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word مسرته is changed to مشيته.
- Jn8_30-1: تكلم → تكلم يسوع in `فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change is best categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the added word "يسوع" is different from the root of any word already present in the original phrase "تكلم", thus it qualifies as a major word change, and since only one new word is added, it remains a single major word change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word يسوع is added.
- Jn8_30-2: بهذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂بهذا⸃ to ⸂بهذا كثيرين⸃ involves adding a new major word "كثيرين" which has a different root, thus it fits the definition of Single_Major_Word_Change as it involves an addition of a single major word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word كثيرين is added.
- Jn8_30-2: هذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of two words: the preposition "ب" (a minor word) and the major word "كثيرين", which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
- Jn8_30-3: امنوا به → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂امنوا به⸃ to ⸂امن به⸃ involves the omission of the minor word و (a conjunction), which is similar to examples like وان → ان, where the conjunction و is added or removed, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb امنوا is changed to امن.
- Jn8_30-3: امن → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the preposition 'به' is added which is considered a minor word, and no other changes are made to the rest of the sentence. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) به is added.
- Jn8_30-4: كثيرين → كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂كثيرين⸃ to ⸂كثير⸃ involves the removal of the plural suffix ين, which affects the number of the word, and this type of modification is characteristic of a Single_Minor_Word_Change, as seen in examples like تكونوا احرار → تكونون احرار where the form of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
- Jn8_30-4: كثير → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂كثير⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves adding a new major word خلق, which has a different root than كثير, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change, where the root of the word is different, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم, where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word خلق is added.
- Jn8_31-2: امنوا به من → اتوا اليه in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂امنوا به من⸃ to ⸂اتوا اليه⸃ involves changing multiple words: "امنوا" is changed to "اتوا", "به" is changed to "اليه", and "من" is omitted, which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor.
- Jn8_31-6: فبحق → بحق in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فبحق⸃ to ⸂بحق⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is omitted.
- Jn8_31-7: انكم → انتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to the pronominal suffix of the word, which is considered a minor word change, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed, and the change does not affect the root of the word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انكم is changed to انتم.
- Jn8_32-1: فتعرفون → وتعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂وتعرفون⸃ involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction ف to و, which is similar to the example where ف is changed to و in the phrase "فقال → وقال". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_32-1: فتعرفون → فاعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration occurs within a single word, specifically the addition of a prefix 'ف' which is a minor modification affecting the verb form, similar to examples like 'اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم' where the change affects the verb form, and 'تكونوا احرار → تكونون احرار' where the form of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_33-1: اجابوا → اجابو in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂اجابوا⸃ to ⸂اجابو⸃ involves the removal of an alif at the end of the word, which is an alteration in spelling or orthography without affecting the meaning of the word, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is omitted.
- Jn8_33-1: اجابوه → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂اجابوه⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves the addition of an alif at the end of the word, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is added.
- Jn8_33-11: تكونوا → تكونو in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂تكونوا⸃ to ⸂تكونو⸃ involves the omission of the alif at the end of the word, which is a change in orthography, similar to the example given where the alif of nasb is added or omitted, such as in "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" or "تكونوا احرار → تكونو احرار", and does not affect the meaning or grammatical function of the word. The justification for the ground truth Orthography is: The alif for the plural verb is omitted.
- Jn8_33-11: تكونوا → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from 'كن' (in تكونوا) to 'صر' (in تصيروا), which indicates a change in the major word, and this change occurs in a single word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونوا is changed to تصيروا.
- Jn8_33-11: تكونو → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between ⸂تكونو⸃ and ⸂تصيروا⸃, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change to a single word where the root of the word is different, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is changed to تصيروا.
- Jn8_33-11: تكونو → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word تكونو, which affects the overall meaning of the sentence, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one word is affected, it is not a Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is omitted.
- Jn8_33-11: تصيروا → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word تصيروا, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, or preposition, hence it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تصيروا is omitted.
- Jn8_33-2: فقالوا → وقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction ف with و, which is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where the conjunction ف is changed to و. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_33-4: ذريه → نسل in `اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ذريه to نسل involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, indicating that the modification is significant enough to be classified under this category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ذريه is changed to نسل.
- Jn8_33-7: لاحد → لاحدا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This change is categorized as Orthography because it involves the addition of an alif of nasb to لاحد, which is a change in spelling or orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to the example "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" where an alif of nasb is added to احد. The justification for the ground truth Orthography is: An alif is added.
- Jn8_33-8: OMIT → غيره in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word is different, with 'غيره' being a distinct major word added in place of the absent text, similar to examples like 'كثير → OMIT' or 'OMIT → شيطان', where a major word is either omitted or added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word غيره is added.
- Jn8_33-9: تقول → تقولوا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration is limited to a modification of the verb form, specifically the addition of a pronominal suffix (in this case, the suffix -وا), which affects the person or number of the verb, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The number of تقول is changed to تقولوا.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves altering the order and content of multiple words: "اجاب" is replaced by "فقال", and "يسوع" is moved after "فقال" and its spelling is changed to "ايسوع". This modification affects more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "انا اياه → فهو" where two words are changed, or "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" where multiple words are added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
- Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of the word "اجاب" and the reordering of words, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "انا اياه → فهو" where two words are changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
- Jn8_34-1: فقال ايسوع → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: "فقال" is changed to "اجاب وقال", and "ايسوع" remains the same but "لهم" is added, which affects the preposition with suffix, thus it is a change across more than one word.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of a single minor word, which is the preposition (with suffix) لهم, similar to the example where اجاب يسوع فقال لهم is changed to اجاب يسوع فقال, where the preposition (with suffix) لهم is added, both of which fall under the category of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) لهم is omitted.
- Jn8_34-2: الحق الحق اقول → امين امين اقل لكم in `اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words being altered: الحق is changed to امين, and اقول is changed to اقل لكم, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
- Jn8_34-3: ان → OMIT in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of a single minor word, which is the conjunction "ان", and thus fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it affects a minor word without altering the root of a major word or involving multiple words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted.
- Jn8_34-5: فانه عبد → فهو عبد in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from فانه to فهو involves altering a minor word, specifically a pronoun, which fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples where a conjunction or pronoun is modified. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فانه is changed to فهو.
- Jn8_35-3: اما الابن → فاما الابن in `لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂اما الابن⸃ to ⸂فاما الابن⸃ involves the addition of the conjunction ف, which is a minor word, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وان is changed to ان, or where اما الابن is changed to واما الابن. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added.
- Jn8_36-2: تكونوا احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves rearranging the order of two words ('تكونوا' and 'احرار'), which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" is classified as Multiple_Word_Changes due to the reordering of words affecting multiple words. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed.
- Jn8_36-2: تكونو احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves more than one word, since both the position of 'احرار' and 'تكونو'/'تكونوا' are swapped, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change or Single_Major_Word_Change, and the change is not merely an orthographic alteration. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
- Jn8_37-3: انكم من → بانكم من in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم من⸃ involves the addition of the prefix 'ب' which is a minor modification to the word, similar to changes in verb form or additions of particles, and thus fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added.
- Jn8_37-4: ابرهيم → ابراهيم in `فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂ابرهيم⸃ to ⸂ابراهيم⸃ involves adding an alif to the spelling of the word, which does not affect its meaning or grammatical function, thus fitting the definition of an Orthography change, similar to the example where ابرهيم is changed to ابراهيم. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
- Jn8_37-5: تريدون → تريدوا in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تريدون⸃ to ⸂تريدوا⸃ involves a modification to the verb form, specifically a change in the person or number, which is characteristic of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb تكونوا is changed to تكونون. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
- Jn8_37-7: OMIT → كلمتى ليس تثبت فيكم in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تثبت", "فيكم") which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_40-1: الان فانكم تريدون قتلى انسان → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: the conjunction و is added at the start, the verb تريدون is changed to تحاولون, and the object قتلى is changed to تقتلوني, and the word انسان has an alif of nasb added, thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_40-1: انا → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("والان", "تحاولون", "قتتلوني", "انسана") which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
- Jn8_40-3: فاما → فلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a single minor word, specifically the conjunction/particle "ف" is changed to "فلم", which affects the meaning but still falls within the definition of a minor word change, similar to examples like "وان → ان" or "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" where minor words are added or modified. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is changed to فلم.
- Jn8_40-4: ابرهيم فاما → ابرهيم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ابرهيم فاما⸃ to ⸂ابرهيم⸃ involves the omission of the minor word "فама", which is a conjunction. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes additions, omissions, or substitutions of single minor words, such as conjunctions. This example matches the pattern seen in other examples of Single_Minor_Word_Change, like "وان → ان" where a conjunction is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is added.
- Jn8_40-5: ابرهيم → OMIT in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word ابرهيم, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابرهيم is omitted.
- Jn8_40-6: فلم → قلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from فلم to قلم involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The minor word فلم is changed to the major word قلم.
- Jn8_41-2: فعال ابوكم → فعال ابيكم ابراهيم in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves altering two words: "ابوكم" is changed to "ابيكم" and "ابراهيم" is not present in the original but "ابراهيم" was not given however "ابراهيم" was mentioned in the examples as "ابراهيم" being changed to "ابراهيم" which is an example of orthography, however since "ابراهيم" was not in the original text we must look at "ابوكم" being changed to "ابيكم" which is a change to a minor word, and the addition of the major word "ابراهيم" which makes this a Multiple_Word_Changes because even though one of the changes is minor, there are multiple changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
- Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ابراهيم to ابليس involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, and the rest of the sentence remains the same. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابراهيم is changed to ابليس.
- Jn8_41-2: OMIT → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("فعال" and "ابليس" and "ابيكم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added.
- Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابا واحد in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابا واحد⸃ involves adding an alif of nasb to اب, which is an alteration to the spelling without affecting the meaning, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to two words ("اب" and "واحد"), which is an alteration to the spelling or orthography without affecting the meaning of the words, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-4: لنا ابا واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا ابا واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to two words ("ابا" and "واحد"), which is an alteration to the spelling or orthography without affecting the meaning of the words, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-5: الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This change is categorized as Orthography because it involves the addition of an 'ال' which is an alteration to the spelling of the word without affecting its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الااله. The justification for the ground truth Orthography is: Variant spellings for 'the God'.
- Jn8_43-4: OMIT → وتعرفوا in `ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves substituting a completely new word وتعرفوا for the absent text OMIT, which has a different root, making it a change to a single major word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb وتعرفوا was added.
- Jn8_43-7: تقدرون → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word تقدرون, which has a distinct root and meaning, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير is ommitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb is omitted.
- Jn8_43-8: تسمعوا كلامى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تسمعوا كلامى⸃ to ⸂تسمعون كلامي⸃ involves a modification to the verb form (tasmuʿū to tasmuʿūn), which affects the person or number, and this type of alteration falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا احرار is changed to تكونون احرار, which also modifies the verb form. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_43-8: تسمعون اقوالى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from اقوالى to كلامي involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كلامي is changed to قولي. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اقوالى is changed to كلامي.
- Jn8_48-6: نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word نقول, which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير is ommitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: One major word is omitted.
- Jn8_48-8: شيطان → الشيطان in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂شيطان⸃ to ⸂الشيطان⸃ involves adding the definite article ال to the major word شيطان, however since the change affects a minor word, which is the definite article, this change is categorized as a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where اللاه is changed to الله, which also involves the removal of the definite article. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان.
- Jn8_48-9: فانت سامري → وانت سامري in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ف to و is a change to a minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وان is changed to ان, or where فقالوا is changed to وقالوا. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_49-1: فقال → اجاب ايسوع فقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of two words "اجاب ايسوع", which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" with multiple words added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_49-3: ان شيطان ليس فى → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ان to اما is a change to a minor word (a conjunction), and the change from ليس to فليس is also a change to a minor word (the conjunction ف is added and the form of ليس is changed). Since both changes affect different words, even though each change individually would fall under Single_Minor_Word_Change, together they constitute a change across more than one word, which puts this variant in the Multiple_Word_Changes category.
- Jn8_50-3: التمس → اطلب in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂التمس⸃ to ⸂اطلب⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word التمس was changed to اطلب.
- Jn8_50-3: اطلب → OMIT in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting the major word اطلب, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اطلب is omitted.
- Jn8_50-4: هو الذي → الذي هو in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves more than one word: both "هو" and "الذي" are swapped, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change or Single_Major_Word_Change, and it's not merely an orthographic change, hence it fits best with Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed.
- Jn8_51-6: الى الابد → الى الدهر in `امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from الابد to الدهر involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, and the rest of the sentence remains the same. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word الابد is changed to الدهر.
----
Here are the incorrectly classified items:
- Jn8_12-2: فكلمهم ايضا يسوع → OMIT in `⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the entire word or phrase "فكلمهم ايضا يسوع" is being omitted, which is a major word change since it involves the removal of a significant portion of the text, similar to the example where "كثير" is omitted, which is classified as a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are removed.
- Jn8_12-3: وقال → صوته وقال in `فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This change involves the addition of two words: the major word "صوته" and the conjunction "و", which affects the overall structure of the sentence, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" where two changes occur. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: A single major word is added.
- Jn8_12-6: يمشي في الظلمه الي → يمشي فى الظلمه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ to ⸂يمشي فى الظلمه⸃ involves altering the spelling of the word "في" to "فى", which is a change in orthography, similar to examples where the spelling of words is standardized or corrected without affecting their meaning, such as the example "اللاه → الااله" or "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the preposition "مع" being changed to "ل", which is similar to the example given where "الدهر بل تكون له" is changed to "الدهر بل تكون معه" - both involve a change to a preposition with a pronominal suffix, indicating a minor word change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves altering two major words ("الابد" to "الدهر" and "مع" to "له") which fits the definition of Multiple_Word_Changes, however since "بل تكون" is also changed to "بل يكون", this confirms it's indeed Multiple_Word_Changes, I apologize, my mistake, it should be Multiple_Word_Changes because more than one word is changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, namely the preposition "مع" being changed to "له", which is similar to the example given where "الدهر بل تكون له" is changed to "الدهر بل تكون معه" and both are categorized as Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves modifying the preposition "له" to "معها" which is not a change in the root word itself but rather a modification to a preposition with a pronominal suffix, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change as seen in the example: الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves the addition of the definite article 'ل' which is considered a minor word, and the change in the verb form from 'يكون' to 'تكون' which also affects a minor word, specifically the verb conjugation, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_12-7: الدهر بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a definite article 'ال' before 'الدهر', which is considered a minor word change according to the given definitions, similar to the example where 'الدهر بل تكون له' is changed to 'الدهر بل تكون معه' which also involves a change to a preposition with a pronominal suffix. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_13-1: OMIT → الي in `⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves adding a new major word "الي" which has a different root, making it a Single_Major_Word_Change according to the definition provided, similar to the example where "كثير" is omitted or "شيطان" is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word.
- Jn8_14-1: فقال لهم ايسوع → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves the addition of the minor word اجاب before the verb فقال, which is similar to the example where وان is changed to ان, or where اجاب يسوع فقال is changed to اجاب يسوع فقال لهم, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
- Jn8_14-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as Orthography because the alteration is in the spelling of the word "يسوع" which is changed to "ايسوع", and the conjunction "و" is changed to "ف", however the latter change is minor and does not affect the root of the word, thus the overall change is still within the realm of orthography, similar to the example where "ajsab yaswaʿ" is changed to "ajsab ayaswaʿ". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
- Jn8_15-1: وانتم انما → انتم in `⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂وانتم انما⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the conjunction و and the word انما, however since انما is a minor word being a combination of a negation and a pronoun, but the main issue here is that more than one word is affected which suggests Multiple_Word_Changes, nonetheless given the definition allows for changes to parts of speech like conjunctions and pronouns even when they affect the meaning, yet the fact that two elements are changed puts this outside the scope of Single_Minor_Word_Change, hence making it fit better with Multiple_Word_Changes due to the involvement of more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
- Jn8_15-2: ايما تقضون → OMIT in `انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "ايما تقضون" which is a major word change since it's not a minor word like a conjunction, pronoun, or preposition, and thus fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_15-4: OMIT → تقضوا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, in this case, the verb form "تقضون" is changed to "تقضوا", which affects the person or number of the verb, and this type of modification is characteristic of changes to minor words as defined in the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تقضوا is added.
- Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as Orthography because the alteration involves adding an alif of nasb to احد and also adding a conjunction ف at the start, however since the latter is a minor word change and the former is an orthographic change, the overall change is still considered minor and thus best fits the definition of Orthography due to the nature of the changes, especially considering the addition of the alif which is explicitly mentioned in the definition of Orthography. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
- Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a minor word, specifically the conjunction "ف" at the beginning, which does not affect the root or the major elements of the sentence, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where a minor adjustment is made without altering the fundamental meaning or structure of the phrase. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
- Jn8_16-5: ولكني → لكنى in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ولكني⸃ to ⸂لكنى⸃ involves altering the spelling of the word, specifically changing the position of the letters, which is an example of an orthographic change, similar to the example of ابرهيم → ابراهيم where an alif is added to the spelling of ابرهيم. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The و conjunction is omitted.
- Jn8_18-5: لي ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ذلك to وهو involves adding a new word وهو which is a major word, as it has a different root compared to ذلك, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
- Jn8_20-2: كان يكلمهم → كلمهم in `هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂كان يكلمهم⸃ to ⸂كلمهم⸃ involves the omission of the minor word "كان" which is a verb form indicating past tense, thus it falls under the definition of Single_Minor_Word_Change as it modifies the verb form without changing the root word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word كان is added and the tense of the verb is changed.
- Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان ساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ساعته to ساعه is an alteration in the spelling of the word without affecting its meaning, which fits the definition of Orthography, similar to the example where اللاه is changed to الااله, both being variant spellings for 'the God', and the example where اجاب يسوع فقال لهم is changed to اجاب ايسوع فقال لهم, where the spelling of يسوع is changed to ايسوع. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان الساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ساعته to الساعه is an alteration in spelling or orthography, where the addition of the definite article 'ال' does not affect the meaning or grammatical function of the word 'ساعه', thus fitting the definition of an orthographic change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
- Jn8_20-8: تكن بلغت → تكون اقتربت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word تكن is changed to a completely different root اقتربت, which signifies a change in the major word, and this is the only change between the two readings. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
- Jn8_20-8: تكون اتت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂تكون اتت⸃ to ⸂تكن اتت⸃ involves altering the spelling of the word "تكون" to "تكن", which is a change in orthography as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like اللاه → الااله or ابرهيم → ابراهيم. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تكون is changed to تكن.
- Jn8_20-8: تكون اقتربت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂تكون اقتربت⸃ to ⸂تكن اتت⸃ involves changing the root of the word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "تكون اتت → تكون اقتربت" where the verb اتت is changed to اقتربت, indicating a change in the root of the word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
- Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتون → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ليس to لا involves changing the root of the word, which makes it a major word change, and since only one major word is changed, it fits the definition of Single_Major_Word_Change, similar to the example where OMIT → شيطان, a new major word شيطان is added.
- Jn8_22-3: ان تاتوا → تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to the verb form "تان تاتوا" which is changed to "تان تاتون", this is similar to the example given where "تكونوا احرار" is changed to "تكونون احرار" which also modifies the verb form, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it alters the form of the verb but keeps the same root. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
- Jn8_22-3: ان تاتوا → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves altering the root word "تاتوا" to "تحون", which signifies a modification to a distinct major word, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like "كثير → OMIT" or "يعتقكم → ايعرفكم" where the root of the word is changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
- Jn8_23-4: فمن هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "فمن هذا العالم", which is a major word change since it affects the root of the word and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_23-5: OMIT → من هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves adding a completely new phrase "من هذا العالم" which contains multiple words, however since the change is from the absence of text to the presence of a new major word, it's considered a Single_Major_Word_Change due to the nature of the alteration being the introduction of a distinct major word or phrase where none existed before, aligning with examples like "كثير → OMIT" or "OMIT → شيطان" where a major word is either omitted or added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_26-10: اياه → فهو in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂اياه⸃ to ⸂فهو⸃ involves changing multiple words, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example "انا اياه → فهو" where two words are changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word اياه is changed to فهو
- Jn8_26-9: منه → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves omitting the major word منه, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, or preposition, therefore it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) منه is omitted.
- Jn8_28-7: شي → بشيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from شي to بشيا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, thus it fits this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
- Jn8_28-8: ابي → الاب in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ابي to الاب involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, and the change is limited to a single word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
- Jn8_29-2: معى ولم → معي وليس in `وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂معى ولم⸃ to ⸂معي وليس⸃ involves altering two words: "معى" is changed to "معي" and "لم" is changed to "ليس", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لم is replaced with ليس.
- Jn8_30-4: كثير من اليهود → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is best categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word "كثير" is changed to "خلق", which is a different major word, even though another word "كثير" remains unchanged, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
- Jn8_30-4: كثير من اليهود → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the major word "كثير" along with the rest of the phrase "من اليهود", however since "كثير" itself is a major word and its omission results in no remaining text, it aligns most closely with the definition of a Single_Major_Word_Change, where a significant word is either added or omitted, even though more than one word is affected in total. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted.
- Jn8_30-4: خلق كثير → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the major word "كثير" which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where "كثير" is ommitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_31-2: اتوا اليه → امنوا من in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from اتوا to امنوا involves a change in the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, and the change from اليه to من also involves a change in the root of the word, however since both changes affect different words, this example actually better fits the definition of Multiple_Word_Changes, I made a mistake.
- Jn8_31-3: ان → اذا in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ان⸃ to ⸂اذا⸃ involves changing the root of the word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is changed to اذا
- Jn8_31-4: ثبتم → انتم حفظتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂ثبتم⸃ to ⸂انتم حفظتم⸃ involves changing the root of the word ثبتم to حفظتم, which is a change to a single major word, as the root of the word is different, similar to the example where انتم ثبتم → انتم حفظتم, where the major word ثبتم is changed to حفظتم. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
- Jn8_33-1: اجابو → اجابوه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابوه⸃ involves the addition of an alif (ه) at the end of the word, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_33-1: اجابو → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves adding an alif and a pronominal suffix (which is considered a minor modification) to the end of the word, which is consistent with the definition of Orthography as it includes changes to the spelling or orthography of a word without affecting its meaning, such as adding or removing an alif as a marker of the accusative, similar to the example of "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_33-2: فقالوا → اليهود فقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂اليهود فقالوا⸃ involves adding the major word "اليهود" which is a significant alteration, and also changing the conjunction "ف" to no conjunction (since اليهود becomes the subject), thus affecting more than one word, hence it fits the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اليهود is added.
- Jn8_33-2: فقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂قايلين⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_33-2: وقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂وقالوا⸃ to ⸂قايلين⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves two minor modifications: the spelling of 'ايسوع' is changed to 'يسوع', which is an orthographic change, and the conjunction 'ف' is changed to 'و', which is a change to a minor word. However, since there are two changes, one might initially think it should be categorized as 'Multiple_Word_Changes'. But given that one of the changes is orthographic and not affecting the meaning, we focus on the other change which is indeed minor. Yet, considering the definition strictly, when there are changes to multiple words, even if they are minor, it should be categorized under 'Multiple_Word_Changes'. Thus, upon reevaluation, the correct categorization should reflect the fact that two elements are altered, hence it fits better with 'Multiple_Word_Changes' due to the presence of multiple changes, despite one being orthographic in nature. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction "ف" being replaced by "و", which is similar to the example where "فقالوا" is changed to "وقالوا" and the example where "فقال" is changed to "فقال لهم" which both fall under the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
- Jn8_34-4: كلمن → من in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂كلمن⸃ to ⸂من⸃ involves altering the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word كل is omitted.
- Jn8_36-1: فان → وان in `⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from فان to وان involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف.
- Jn8_36-2: احرار تكونوا → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂احرار تكونوا⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the position of the word احرار and adding an alif of nasb to احرار, which is an alteration to the spelling or orthography without affecting the meaning, similar to the example given where تكونوا احرار is changed to تكونوا احرارا. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif of nasb is added.
- Jn8_36-2: تكونون احرار → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂تكونون احرار⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the form of the verb and adding an alif of nasb, which are both characteristic of orthographic changes, similar to examples like تكونوا احرار → تكونوا احرارا where the alif of nasb is added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
- Jn8_37-3: انكم من → بانكم in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم⸃ involves the addition of a single minor word, which is the preposition "ب" in this case, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples where a preposition is added or modified, such as "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" or "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the word من is omitted.
- Jn8_37-7: كلمتى ليس تتسع فيكم → OMIT in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting multiple words, which includes both major and minor words, however since all the words are being ommitted, the most fitting example given was 'كثير → OMIT', thus it fits within the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_41-2: فعال ابوكم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the major word فعال ابوكم, which is a significant alteration to the text, similar to the example where كثير is ommitted, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "فعال ابيكم ابراهيم", which consists of major words, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in the example where "كثير" is ommitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted.
- Jn8_41-2: OMIT → فعال ابوكم الشيطان in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word is different when adding the major word الشيطان, similar to the example where فعال ابوكم is changed to فعال ابوكم الشيطان, which also adds a major word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added.
- Jn8_41-5: اللاه → هو الاله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as Orthography because it involves a change in the spelling of the word 'اللاه' to 'هو الاله', which is a variant spelling for 'the God', similar to the example given where 'اللاه' is changed to 'الااله' or 'الله'. The change does not affect the meaning or grammatical function of the word in a way that would suggest a more significant change, thus it fits within the definition of Orthography. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
- Jn8_41-5: الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because it involves a change in the spelling of the word without affecting its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الله, which is also classified as an orthographic change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name.
- Jn8_41-5: هو الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from هو to لا is an alteration to the orthography of the word, specifically the addition of the lam (لا) which functions as a negation, however since the change affects the meaning, we must look closer, the example given of اللاه → الااله shows that changes to the spelling of 'the God' are considered orthographic, hence the change from هو الاله to لااله is also orthographic. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
- Jn8_41-5: هو الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from هو to الله involves altering the spelling of the word, which is an example of an orthographic change, similar to the provided example of اللاه → الااله, where the variant spellings for 'the God' are changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
- Jn8_41-5: الااله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂الااله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because it involves a change in the spelling of the word without affecting its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الله, which is also classified as an orthographic change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name.
- Jn8_42-4: ولم → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves the omission of a major word, which is 'لم', and according to the definition provided, if the root of the word is different or a major word is added or omitted, then it falls under the category of Single_Major_Word_Change, given that 'لم' is a significant word and its removal alters the sentence structure, similar to the example where 'كثير' is omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ولم was omitted.
- Jn8_42-6: من قبل → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the major word "من قبل", which has a significant impact on the meaning, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one major word is affected, it doesn't fit into Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_43-2: ليس → لم in `ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ليس⸃ to ⸂لم⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed.
- Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي⸃ involves the removal of the word لانكم which affects the meaning, however since لانكم is not present in the second reading, we must look at what remains. What remains is كلامى being changed to كلامي. Since the change only affects the spelling of the word (removal of the 'ى' and addition of the 'ي' which has the same root), it is classified under Orthography, similar to examples where the spelling of a word is altered without changing its root or grammatical function, such as اللاه → الااله. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was omitted.
- Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي عندما in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves altering two words: "لانكم" is replaced with "عندما", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was changed to عندما.
- Jn8_43-6: ليس → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves omitting the major word ليس, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير is ommitted.
- Jn8_43-6: OMIT → لا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves adding a new word "لا" which is a major word, as it has a different root compared to the absence of any word (indicated by OMIT), thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
- Jn8_43-7: تقدرون ان → تقدروا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because the alteration occurs within a single minor word, specifically the verb form "تقدرون" being changed to "تقدروا", which involves a modification in verb tense or form, and the root word remains the same, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
- Jn8_43-7: تقدرون ان → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "تقدرون ان" which contains a major word, therefore it fits the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where "كثير" is ommitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted.
- Jn8_43-8: تسمعون كلامي → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the entire word تسمعون كلامي is being omitted, which implies that more than one word is involved in the change, however since the definition states that even if the change affects multiple words, if those words constitute a single major word change, like in this case where the whole phrase is considered one unit of change, then it is classified under Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير → OMIT, where the major word كثير is omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted.
- Jn8_43-8: OMIT → تسمعون قولي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves the addition of multiple words, however, since one of the readings has no text (OMIT), we consider what was added in the new reading. Here, the major word 'كلامى' is changed to 'قولي', which is a change in the root word, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. Additionally, other words were added ('تسمعون'), making this also fit the description of Multiple_Word_Changes, however, given the context of one reading having no text, the focus is on the change from nothing to something with a different root, aligning more closely with a Single_Major_Word_Change due to the nature of the comparison being between an empty set and a full set where the root word differs. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words added.
- Jn8_44-4: ذلك الذي هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "ذلك الذي هو", which is a major word change since it affects the root of the word and is not a minor word like a conjunction, pronoun, or preposition, hence it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-5: من اول قاتل الانسان هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves the omission of a major word or phrase "من اول قاتل الانسان هو", which contains multiple words, however since all the words are being removed, it's considered a change to a single major unit of text, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-5: من الاول قاتل الانسا⧙ → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves the omission of a major word, which is "من الاول قاتل الانسا", and this fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the removal of a significant word, similar to the example where "كثير" is omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-5: OMIT → من اول قاتل الناس in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves adding a phrase "من اول قاتل الناس" which includes multiple words, however since the change from OMIT to a completely new set of words is considered a change to a single major unit - the entire phrase that was added, even though it consists of multiple words, it's still classified under Single_Major_Word_Change due to the nature of the change being an addition of a distinct major unit rather than altering existing words or minor adjustments within the text. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_44-6: وهو فى → هو وفى in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂وهو فى⸃ to ⸂هو وفى⸃ involves the substitution of the minor word "فى" with the conjunction "وفى", which is similar to the example where "اجاب يسوع فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم" and both changes fall under the category of Single_Minor_Word_Change because only one minor word is changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The conjunction moves from one word to another.
- Jn8_45-2: اقول الحق → صادق in `فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اقول الحق⸃ to ⸂صادق⸃ involves changing the major word اقول to صادق, which has a different root, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed.
- Jn8_48-4: له → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves omitting the major word له, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) له is omitted.
- Jn8_48-6: ما نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ما نقول to OMIT involves the omission of a major word, as ما نقول is a phrase with a distinct root and meaning, and its removal constitutes a significant alteration, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → ان شيطان ليس فى in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves altering the conjunction "اما" to "ان", which is a change to a minor word, and also changing "فليس" to "ليس" which is a change to a minor word, and changing "في" to "فى" which is an orthographic change that can be ignored according to the problem description, thus the overall change is a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from شيطان to الشيطان is an alteration in orthography, specifically the addition of the definite article ال which does not affect the meaning or grammatical function of the word, thus fitting the definition of an orthographic change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the word "في", which is a minor word (preposition), however since the change affects only this minor word, it could fit the definition of Single_Minor_Word_Change, but given that the word "في" has a grammatical function and its removal doesn't affect the root or the meaning of other words, and considering the examples provided where the addition or removal of minor words like prepositions were classified under Single_Minor_Word_Change, this specific case seems to align more closely with the definition of Single_Minor_Word_Change. However, upon closer inspection, we see the word "في" is indeed a minor word and its removal does not alter the root of any word, thus it fits better within the Single_Minor_Word_Change category due to the nature of the word being a preposition which was added/omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition في is omitted which is a minor word.
- Jn8_49-3: فاما انا فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word "انا" is different from the root of the word "الشيطان", which makes it a change to a single major word, even though "فама" was changed to "اما", the latter is a minor word change, however since there are two changes, one being a major word change and the other a minor word change, the overall categorization is Multiple_Word_Changes is not accurate since only one major word change occurred and the rest are minor, hence it fits better in Single_Major_Word_Change, similar to the example where "كثير" is omitted, or where "يعتقكم" is changed to "ايعرفكم".
- Jn8_49-3: اما الشيطان فليس فيᐥᐥ → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from الشيطان to شيطان is an alteration in spelling or orthography, specifically the removal of an alif, which does not affect the meaning or grammatical function of the word, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
- Jn8_50-4: هو الذي → الذى in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from هو to الذى involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed, or where كثير is omitted, which also changes a major word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هو is added which is a minor word.
- Jn8_51-3: ان → OMIT in `امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves omitting the major word "ان", which is a significant alteration to the text, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the omission of a major word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted.
----
Please provide feedback on the prompt. Are the text be editing to improve the accuracy of the results? Are there examples in the test set where the ground truth label is incorrect? If so, then list all the problematic cases with their locations.
Review Result
Multiple_Word_Changes The change from the first reading to the second reading is Multiple_Word_Changes. This change involves multiple words: several words are added or removed, which affects the overall meaning and structure of the sentence. The addition or removal of these words changes the root of some words and affects the meaning substantially, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. ----- Note: Please ensure the examples provided accurately represent the categories as defined. Some examples may need revision to perfectly match the category definitions. Upon reviewing the provided examples and their respective classifications, it appears that the majority of the classifications align with the definitions provided for the four categories: Orthography, Single_Minor_Word_Change, Single_Major_Word_Change, and Multiple_Word_Changes. However, there are instances where the classification does not match the definition, indicating potential discrepancies or complexities in the application of the rules. To improve the accuracy of the results, it would be beneficial to: 1. **Review and Refine Definitions**: Ensure that the definitions for each category are clear, concise, and distinguishable from one another. Ambiguities in the definitions can lead to inconsistent classifications. 2. **Provide More Examples**: Increasing the number of examples for each category can help in understanding the nuances of each type of change, especially for borderline cases. 3. **Clarify Borderline Cases**: There are instances where the distinction between categories might not be straightforward (e.g., when a change affects both a minor and a major word). Providing guidance on how to classify such cases can enhance consistency. 4. **Use Natural Language Processing Techniques**: Consider leveraging natural language processing (NLP) techniques and tools to analyze and classify textual variants. NLP can offer more nuanced understandings of linguistic structures and changes. Regarding the question about problematic cases with incorrect ground truth labels, upon examining the provided text, several instances were identified where the initial classification did not align with the expected category based on the definitions given. These include but are not limited to: - Jn8_12-2: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_12-3: Incorrectly classified as Multiple_Word_Changes instead of Single_Major_Word_Change. - Jn8_12-6: Incorrectly classified as Orthography instead of Single_Minor_Word_Change. - Jn8_12-7: Incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_13-1: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Single_Minor_Word_Change. - Jn8_14-1: Incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_14-1: Incorrectly classified as Orthography instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_15-1: Incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_15-2: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_15-4: Incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change instead of Single_Major_Word_Change. - Jn8_15-6: Incorrectly classified as Orthography instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_15-6: Incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_16-5: Incorrectly classified as Orthography instead of Single_Minor_Word_Change. - Jn8_18-5: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Single_Minor_Word_Change. - Jn8_20-2: Incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_20-7: Incorrectly classified as Orthography instead of Single_Minor_Word_Change. - Jn8_20-7: Incorrectly classified as Orthography instead of Single_Minor_Word_Change. - Jn8_20-8: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_20-8: Incorrectly classified as Orthography instead of Single_Minor_Word_Change. - Jn8_20-8: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_21-7: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_22-3: Incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_22-3: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_23-4: Incorrectly classified as Single_Major_Word_Change instead of Multiple_Word_Changes. - Jn8_23-5:
Jn8_12-2
⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
فكلمهم ايضا يسوع ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are removed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the entire word or phrase "فكلمهم ايضا يسوع" is being omitted, which is a major word change since it involves the removal of a significant portion of the text, similar to the example where "كثير" is omitted, which is classified as a Single_Major_Word_Change.
Jn8_12-3
فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
وقال ➜ صوته وقال
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
A single major word is added.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of two words: the major word "صوته" and the conjunction "و", which affects the overall structure of the sentence, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" where two changes occur.
Jn8_12-6
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه
يمشي في الظلمه الي ➜ يمشي فى الظلمه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ to ⸂يمشي فى الظلمه⸃ involves altering the spelling of the word "في" to "فى", which is a change in orthography, similar to examples where the spelling of words is standardized or corrected without affecting their meaning, such as the example "اللاه → الااله" or "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم".
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the preposition "مع" being changed to "ل", which is similar to the example given where "الدهر بل تكون له" is changed to "الدهر بل تكون معه" - both involve a change to a preposition with a pronominal suffix, indicating a minor word change.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves altering two major words ("الابد" to "الدهر" and "مع" to "له") which fits the definition of Multiple_Word_Changes, however since "بل تكون" is also changed to "بل يكون", this confirms it's indeed Multiple_Word_Changes, I apologize, my mistake, it should be Multiple_Word_Changes because more than one word is changed.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, namely the preposition "مع" being changed to "له", which is similar to the example given where "الدهر بل تكون له" is changed to "الدهر بل تكون معه" and both are categorized as Single_Minor_Word_Change.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves modifying the preposition "له" to "معها" which is not a change in the root word itself but rather a modification to a preposition with a pronominal suffix, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change as seen in the example: الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves the addition of the definite article 'ل' which is considered a minor word, and the change in the verb form from 'يكون' to 'تكون' which also affects a minor word, specifically the verb conjugation, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a definite article 'ال' before 'الدهر', which is considered a minor word change according to the given definitions, similar to the example where 'الدهر بل تكون له' is changed to 'الدهر بل تكون معه' which also involves a change to a preposition with a pronominal suffix.
Jn8_13-1
⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق
OMIT ➜ الي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves adding a new major word "الي" which has a different root, making it a Single_Major_Word_Change according to the definition provided, similar to the example where "كثير" is omitted or "شيطان" is added.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
فقال لهم ايسوع ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the addition of the minor word اجاب before the verb فقال, which is similar to the example where وان is changed to ان, or where اجاب يسوع فقال is changed to اجاب يسوع فقال لهم, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
Incorrect Prediction
Orthography
This change is categorized as Orthography because the alteration is in the spelling of the word "يسوع" which is changed to "ايسوع", and the conjunction "و" is changed to "ف", however the latter change is minor and does not affect the root of the word, thus the overall change is still within the realm of orthography, similar to the example where "ajsab yaswaʿ" is changed to "ajsab ayaswaʿ".
Jn8_15-1
⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
وانتم انما ➜ انتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وانتم انما⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the conjunction و and the word انما, however since انما is a minor word being a combination of a negation and a pronoun, but the main issue here is that more than one word is affected which suggests Multiple_Word_Changes, nonetheless given the definition allows for changes to parts of speech like conjunctions and pronouns even when they affect the meaning, yet the fact that two elements are changed puts this outside the scope of Single_Minor_Word_Change, hence making it fit better with Multiple_Word_Changes due to the involvement of more than one word.
Jn8_15-2
انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
ايما تقضون ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "ايما تقضون" which is a major word change since it's not a minor word like a conjunction, pronoun, or preposition, and thus fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_15-4
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد
OMIT ➜ تقضوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تقضوا is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, in this case, the verb form "تقضون" is changed to "تقضوا", which affects the person or number of the verb, and this type of modification is characteristic of changes to minor words as defined in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Incorrect Prediction
Orthography
This change is categorized as Orthography because the alteration involves adding an alif of nasb to احد and also adding a conjunction ف at the start, however since the latter is a minor word change and the former is an orthographic change, the overall change is still considered minor and thus best fits the definition of Orthography due to the nature of the changes, especially considering the addition of the alif which is explicitly mentioned in the definition of Orthography.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a minor word, specifically the conjunction "ف" at the beginning, which does not affect the root or the major elements of the sentence, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where a minor adjustment is made without altering the fundamental meaning or structure of the phrase.
Jn8_16-5
وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني
ولكني ➜ لكنى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The و conjunction is omitted.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂ولكني⸃ to ⸂لكنى⸃ involves altering the spelling of the word, specifically changing the position of the letters, which is an example of an orthographic change, similar to the example of ابرهيم → ابراهيم where an alif is added to the spelling of ابرهيم.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
لي ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ذلك to وهو involves adding a new word وهو which is a major word, as it has a different root compared to ذلك, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_20-2
هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت
كان يكلمهم ➜ كلمهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word كان is added and the tense of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂كان يكلمهم⸃ to ⸂كلمهم⸃ involves the omission of the minor word "كان" which is a verb form indicating past tense, thus it falls under the definition of Single_Minor_Word_Change as it modifies the verb form without changing the root word.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان ساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ساعته to ساعه is an alteration in the spelling of the word without affecting its meaning, which fits the definition of Orthography, similar to the example where اللاه is changed to الااله, both being variant spellings for 'the God', and the example where اجاب يسوع فقال لهم is changed to اجاب ايسوع فقال لهم, where the spelling of يسوع is changed to ايسوع.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان الساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ساعته to الساعه is an alteration in spelling or orthography, where the addition of the definite article 'ال' does not affect the meaning or grammatical function of the word 'ساعه', thus fitting the definition of an orthographic change.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكن بلغت ➜ تكون اقتربت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word تكن is changed to a completely different root اقتربت, which signifies a change in the major word, and this is the only change between the two readings.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اتت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تكون is changed to تكن.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂تكون اتت⸃ to ⸂تكن اتت⸃ involves altering the spelling of the word "تكون" to "تكن", which is a change in orthography as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like اللاه → الااله or ابرهيم → ابراهيم.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اقتربت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂تكون اقتربت⸃ to ⸂تكن اتت⸃ involves changing the root of the word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "تكون اتت → تكون اقتربت" where the verb اتت is changed to اقتربت, indicating a change in the root of the word.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتون ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ليس to لا involves changing the root of the word, which makes it a major word change, and since only one major word is changed, it fits the definition of Single_Major_Word_Change, similar to the example where OMIT → شيطان, a new major word شيطان is added.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ تاتون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to the verb form "تان تاتوا" which is changed to "تان تاتون", this is similar to the example given where "تكونوا احرار" is changed to "تكونون احرار" which also modifies the verb form, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it alters the form of the verb but keeps the same root.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ انتم تحون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves altering the root word "تاتوا" to "تحون", which signifies a modification to a distinct major word, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like "كثير → OMIT" or "يعتقكم → ايعرفكم" where the root of the word is changed.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
فمن هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "فمن هذا العالم", which is a major word change since it affects the root of the word and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
OMIT ➜ من هذا العالم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves adding a completely new phrase "من هذا العالم" which contains multiple words, however since the change is from the absence of text to the presence of a new major word, it's considered a Single_Major_Word_Change due to the nature of the alteration being the introduction of a distinct major word or phrase where none existed before, aligning with examples like "كثير → OMIT" or "OMIT → شيطان" where a major word is either omitted or added.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
اياه ➜ فهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word اياه is changed to فهو
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂اياه⸃ to ⸂فهو⸃ involves changing multiple words, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example "انا اياه → فهو" where two words are changed.
Jn8_26-9
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم
منه ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) منه is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word منه, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, or preposition, therefore it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ بشيا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from شي to بشيا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, thus it fits this category.
Jn8_28-8
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل
ابي ➜ الاب
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ابي to الاب involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, and the change is limited to a single word.
Jn8_29-2
وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
معى ولم ➜ معي وليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لم is replaced with ليس.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂معى ولم⸃ to ⸂معي وليس⸃ involves altering two words: "معى" is changed to "معي" and "لم" is changed to "ليس", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ خلق كثير
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word "كثير" is changed to "خلق", which is a different major word, even though another word "كثير" remains unchanged, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word "كثير" along with the rest of the phrase "من اليهود", however since "كثير" itself is a major word and its omission results in no remaining text, it aligns most closely with the definition of a Single_Major_Word_Change, where a significant word is either added or omitted, even though more than one word is affected in total.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
خلق كثير ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word "كثير" which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where "كثير" is ommitted.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
اتوا اليه ➜ امنوا من
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from اتوا to امنوا involves a change in the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, and the change from اليه to من also involves a change in the root of the word, however since both changes affect different words, this example actually better fits the definition of Multiple_Word_Changes, I made a mistake.
Jn8_31-3
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ان ➜ اذا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is changed to اذا
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ان⸃ to ⸂اذا⸃ involves changing the root of the word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_31-4
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ثبتم ➜ انتم حفظتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ثبتم⸃ to ⸂انتم حفظتم⸃ involves changing the root of the word ثبتم to حفظتم, which is a change to a single major word, as the root of the word is different, similar to the example where انتم ثبتم → انتم حفظتم, where the major word ثبتم is changed to حفظتم.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابوه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابوه⸃ involves the addition of an alif (ه) at the end of the word, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابواه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves adding an alif and a pronominal suffix (which is considered a minor modification) to the end of the word, which is consistent with the definition of Orthography as it includes changes to the spelling or orthography of a word without affecting its meaning, such as adding or removing an alif as a marker of the accusative, similar to the example of "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ اليهود فقالوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اليهود is added.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂اليهود فقالوا⸃ involves adding the major word "اليهود" which is a significant alteration, and also changing the conjunction "ف" to no conjunction (since اليهود becomes the subject), thus affecting more than one word, hence it fits the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂قايلين⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
وقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂وقالوا⸃ to ⸂قايلين⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves two minor modifications: the spelling of 'ايسوع' is changed to 'يسوع', which is an orthographic change, and the conjunction 'ف' is changed to 'و', which is a change to a minor word. However, since there are two changes, one might initially think it should be categorized as 'Multiple_Word_Changes'. But given that one of the changes is orthographic and not affecting the meaning, we focus on the other change which is indeed minor. Yet, considering the definition strictly, when there are changes to multiple words, even if they are minor, it should be categorized under 'Multiple_Word_Changes'. Thus, upon reevaluation, the correct categorization should reflect the fact that two elements are altered, hence it fits better with 'Multiple_Word_Changes' due to the presence of multiple changes, despite one being orthographic in nature.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction "ف" being replaced by "و", which is similar to the example where "فقالوا" is changed to "وقالوا" and the example where "فقال" is changed to "فقال لهم" which both fall under the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_34-4
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
كلمن ➜ من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word كل is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كلمن⸃ to ⸂من⸃ involves altering the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_36-1
⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار
فان ➜ وان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from فان to وان involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
احرار تكونوا ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂احرار تكونوا⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the position of the word احرار and adding an alif of nasb to احرار, which is an alteration to the spelling or orthography without affecting the meaning, similar to the example given where تكونوا احرار is changed to تكونوا احرارا.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونون احرار ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂تكونون احرار⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the form of the verb and adding an alif of nasb, which are both characteristic of orthographic changes, similar to examples like تكونوا احرار → تكونوا احرارا where the alif of nasb is added.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the word من is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم⸃ involves the addition of a single minor word, which is the preposition "ب" in this case, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples where a preposition is added or modified, such as "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" or "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه".
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
كلمتى ليس تتسع فيكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting multiple words, which includes both major and minor words, however since all the words are being ommitted, the most fitting example given was 'كثير → OMIT', thus it fits within the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word فعال ابوكم, which is a significant alteration to the text, similar to the example where كثير is ommitted, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "فعال ابيكم ابراهيم", which consists of major words, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in the example where "كثير" is ommitted.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابوكم الشيطان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word is different when adding the major word الشيطان, similar to the example where فعال ابوكم is changed to فعال ابوكم الشيطان, which also adds a major word.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
اللاه ➜ هو الاله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
Incorrect Prediction
Orthography
This change is categorized as Orthography because it involves a change in the spelling of the word 'اللاه' to 'هو الاله', which is a variant spelling for 'the God', similar to the example given where 'اللاه' is changed to 'الااله' or 'الله'. The change does not affect the meaning or grammatical function of the word in a way that would suggest a more significant change, thus it fits within the definition of Orthography.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because it involves a change in the spelling of the word without affecting its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الله, which is also classified as an orthographic change.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الااله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from هو to لا is an alteration to the orthography of the word, specifically the addition of the lam (لا) which functions as a negation, however since the change affects the meaning, we must look closer, the example given of اللاه → الااله shows that changes to the spelling of 'the God' are considered orthographic, hence the change from هو الاله to لااله is also orthographic.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from هو to الله involves altering the spelling of the word, which is an example of an orthographic change, similar to the provided example of اللاه → الااله, where the variant spellings for 'the God' are changed.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الااله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂الااله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because it involves a change in the spelling of the word without affecting its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الله, which is also classified as an orthographic change.
Jn8_42-4
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى
ولم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ولم was omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves the omission of a major word, which is 'لم', and according to the definition provided, if the root of the word is different or a major word is added or omitted, then it falls under the category of Single_Major_Word_Change, given that 'لم' is a significant word and its removal alters the sentence structure, similar to the example where 'كثير' is omitted.
Jn8_42-6
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى
من قبل ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word "من قبل", which has a significant impact on the meaning, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one major word is affected, it doesn't fit into Multiple_Word_Changes.
Jn8_43-2
ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ليس⸃ to ⸂لم⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was omitted.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي⸃ involves the removal of the word لانكم which affects the meaning, however since لانكم is not present in the second reading, we must look at what remains. What remains is كلامى being changed to كلامي. Since the change only affects the spelling of the word (removal of the 'ى' and addition of the 'ي' which has the same root), it is classified under Orthography, similar to examples where the spelling of a word is altered without changing its root or grammatical function, such as اللاه → الااله.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي عندما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was changed to عندما.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves altering two words: "لانكم" is replaced with "عندما", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word ليس, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير is ommitted.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ لا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves adding a new word "لا" which is a major word, as it has a different root compared to the absence of any word (indicated by OMIT), thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ تقدروا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because the alteration occurs within a single minor word, specifically the verb form "تقدرون" being changed to "تقدروا", which involves a modification in verb tense or form, and the root word remains the same, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "تقدرون ان" which contains a major word, therefore it fits the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where "كثير" is ommitted.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون كلامي ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the entire word تسمعون كلامي is being omitted, which implies that more than one word is involved in the change, however since the definition states that even if the change affects multiple words, if those words constitute a single major word change, like in this case where the whole phrase is considered one unit of change, then it is classified under Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير → OMIT, where the major word كثير is omitted.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
OMIT ➜ تسمعون قولي
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves the addition of multiple words, however, since one of the readings has no text (OMIT), we consider what was added in the new reading. Here, the major word 'كلامى' is changed to 'قولي', which is a change in the root word, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. Additionally, other words were added ('تسمعون'), making this also fit the description of Multiple_Word_Changes, however, given the context of one reading having no text, the focus is on the change from nothing to something with a different root, aligning more closely with a Single_Major_Word_Change due to the nature of the comparison being between an empty set and a full set where the root word differs.
Jn8_44-4
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
ذلك الذي هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "ذلك الذي هو", which is a major word change since it affects the root of the word and is not a minor word like a conjunction, pronoun, or preposition, hence it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من اول قاتل الانسان هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves the omission of a major word or phrase "من اول قاتل الانسان هو", which contains multiple words, however since all the words are being removed, it's considered a change to a single major unit of text, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من الاول قاتل الانسا⧙ ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves the omission of a major word, which is "من الاول قاتل الانسا", and this fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the removal of a significant word, similar to the example where "كثير" is omitted.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
OMIT ➜ من اول قاتل الناس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves adding a phrase "من اول قاتل الناس" which includes multiple words, however since the change from OMIT to a completely new set of words is considered a change to a single major unit - the entire phrase that was added, even though it consists of multiple words, it's still classified under Single_Major_Word_Change due to the nature of the change being an addition of a distinct major unit rather than altering existing words or minor adjustments within the text.
Jn8_44-6
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
وهو فى ➜ هو وفى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The conjunction moves from one word to another.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وهو فى⸃ to ⸂هو وفى⸃ involves the substitution of the minor word "فى" with the conjunction "وفى", which is similar to the example where "اجاب يسوع فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم" and both changes fall under the category of Single_Minor_Word_Change because only one minor word is changed.
Jn8_45-2
فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني
اقول الحق ➜ صادق
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂اقول الحق⸃ to ⸂صادق⸃ involves changing the major word اقول to صادق, which has a different root, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed.
Jn8_48-4
اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى
له ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) له is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word له, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
ما نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ما نقول to OMIT involves the omission of a major word, as ما نقول is a phrase with a distinct root and meaning, and its removal constitutes a significant alteration, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ ان شيطان ليس فى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves altering the conjunction "اما" to "ان", which is a change to a minor word, and also changing "فليس" to "ليس" which is a change to a minor word, and changing "في" to "فى" which is an orthographic change that can be ignored according to the problem description, thus the overall change is a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from شيطان to الشيطان is an alteration in orthography, specifically the addition of the definite article ال which does not affect the meaning or grammatical function of the word, thus fitting the definition of an orthographic change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition في is omitted which is a minor word.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the word "في", which is a minor word (preposition), however since the change affects only this minor word, it could fit the definition of Single_Minor_Word_Change, but given that the word "في" has a grammatical function and its removal doesn't affect the root or the meaning of other words, and considering the examples provided where the addition or removal of minor words like prepositions were classified under Single_Minor_Word_Change, this specific case seems to align more closely with the definition of Single_Minor_Word_Change. However, upon closer inspection, we see the word "في" is indeed a minor word and its removal does not alter the root of any word, thus it fits better within the Single_Minor_Word_Change category due to the nature of the word being a preposition which was added/omitted.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فاما انا فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word "انا" is different from the root of the word "الشيطان", which makes it a change to a single major word, even though "فама" was changed to "اما", the latter is a minor word change, however since there are two changes, one being a major word change and the other a minor word change, the overall categorization is Multiple_Word_Changes is not accurate since only one major word change occurred and the rest are minor, hence it fits better in Single_Major_Word_Change, similar to the example where "كثير" is omitted, or where "يعتقكم" is changed to "ايعرفكم".
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما الشيطان فليس فيᐥᐥ ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from الشيطان to شيطان is an alteration in spelling or orthography, specifically the removal of an alif, which does not affect the meaning or grammatical function of the word, fitting the definition of Orthography.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هو is added which is a minor word.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from هو to الذى involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed, or where كثير is omitted, which also changes a major word.
Jn8_51-3
امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word "ان", which is a significant alteration to the text, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the omission of a major word.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("قال", "الرب", "للذين", "اتوا", "اليه", "من", "اليهود"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("قال", "الرب", "للذين", "اتو", "اليه", "من", "اليهود"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Orthography
The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
Correct Prediction
Orthography
The change from اتوا to اتو is an alteration to the spelling of the word without affecting its meaning, specifically the omission of the final alif in اتوا, which is a characteristic of orthographic changes, similar to the example where قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود, and also similar to the example where تكونوا احرار → تكونو احرار, where the alif for the plural verb is omitted.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The single word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from الابد to الدهر involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, and the rest of the sentence remains the same.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون له ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb تكون is changed to يكون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل تكون له⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves modifying the verb form "تكون" to "يكون", which affects the person or number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_12-8
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃
الحياه ➜ نور الحياه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The word نور is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change involves adding a new major word 'نور' which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like 'كثير → OMIT' where a major word is either added or omitted.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع فقال لهم ➜ فقال لهم ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves more than one word: the word 'اجاب' is omitted and the word 'فقال' is moved before 'لهم', and 'يسوع' is moved after 'فقال لهم', thus it affects the order and presence of multiple words, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
Correct Prediction
Orthography
This change is categorized as Orthography because it involves a change in the spelling of the word "ايسوع" to "يسوع", which does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to the example where "ajsab aysuʿ" is changed to "ajsab ysūʿ".
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves substituting the conjunction و with the conjunction ف, which is a minor word change as per the definition, similar to the example where فقالوا is changed to وقالوا, and the change from فقال to فقال لهم, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
اما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word اما is changed to the conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves substituting the conjunction ام (ama) with و (wa), which is a minor word change as per the definition, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added, or اما الابن → واما الابن where the conjunction و is added.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
واما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from واما to وان involves the substitution of a minor word (the conjunction/particle), which aligns with the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where a conjunction is added or removed.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a minor word, specifically the conjunction "ف" at the beginning of the phrase, which is similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" or "فقالوا → وقالوا" where a minor word is added or changed, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves the addition of a conjunction, specifically the prefix "ف" to the beginning of the phrase, which is a minor word change according to the given definitions, similar to the example where "ليست واحدى" changes to "فليس ادين احدًا" with the conjunction "ف" being added at the start.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is added to احد.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂فليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb, which is a change in orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" or "احد → احدا".
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدًا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is omitted from احدًا.
Correct Prediction
Orthography
This change is categorized as Orthography because the only difference between the two readings is the presence or absence of an alif of nasb, which is a change in orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to the example where 'احد' is changed to 'احدا'.
Jn8_16-2
وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني
لاني ➜ هو لان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the substitution of multiple words: "لاني" is replaced by "هو لان", which involves changing more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "انا اياه → فهو" where two words are changed.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
لست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of لست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ليست to ليس is a modification in verb form which affects the meaning substantially but only involves a change to a minor word, specifically a verb, and does not alter the root of the word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
ليست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of ليست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ليست to ليس is a modification in verb form, which is considered a minor word change according to the definition, since it doesn't change the root of the word and affects the meaning substantially but is limited to a change in verb form, thus fitting the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂حق⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT, where a major word is omitted.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ حق هي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هي is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂حق⸃ to ⸂حق هي⸃ involves adding a minor word, which is the pronoun "هي". This fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a minor word, specifically a pronoun, without altering the root of any major word.
Jn8_18-1
⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
Jn8_18-4
انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
نفسى ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word نفسى is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word نفسى, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition على is changed to لي.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from على to لي involves a modification of a preposition, which is considered a minor word, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه, where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves replacing one word ("على") with another word ("لي"), and also adding a new word ("وهو"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_19-1
فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
يسوع ➜ ايسوع
Ground Truth
Orthography
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂يسوع⸃ to ⸂ايسوع⸃ is an example of an orthographic change because the alteration is merely an addition of an 'أ' (alif) at the beginning of the word, which does not affect its meaning or grammatical function, similar to the example where the spelling of 'يسوع' is changed to 'ايسوع'.
Jn8_19-2
فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
فقال لهم ➜ وقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction "ف" being replaced by the conjunction "و", which is similar to examples like "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم" where the conjunction "ف" is changed to "و" and the preposition "(with suffix) لهم" is added, however in our case only one minor word is changed.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعه لم ➜ اذ كانت لم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from لان to اذ and from ساعه to كانت involves changes to more than one word, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "لان ساعته لم" is changed to "اذ كانت لم".
Jn8_21-3
فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
اذهب وتطلبوني وفي ➜ انطلق وتطلبونى ولا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", "طلبوني" is changed to "طلبونى", "في" is changed to "ولا". Since more than one word is changed, it falls under the category of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "اتيت ولا الي اين اذهب" is changed to "اين جيت ولا اين انطلق".
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
وبخطاياكم ➜ خطاياكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from و to OMIT (absence of text) affects a single minor word which is a conjunction, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
خطاياكم ➜ تجدونى وباثمكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves multiple words: "خطاياكم" is replaced by two words "تجدونى" and "وباثمكم", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor.
Jn8_21-5
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون
تموتون وحيث ➜ تموتوا وحيث
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تموتون is changed to تموتوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تموتون to تموتوا is a modification in verb form, specifically a change in person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا is changed to تكونون.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
انطلق انا ➜ اذهب انا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb انطلق is changed to اذهب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from انطلق to اذهب involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or aktif → shitan where the major word aktif is changed to the major word shitan.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
اذهب انا ➜ انطلق انا فانتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", and "انا" remains the same but "فانتم" is added, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرو تاتوا ➜ ليس تقدرون تاتوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تقدرو is changed to تقدرون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ليس تقدرو تاتوا⸃ to ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ involves modifying the verb form of "تقدرو" to "تقدرون", which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتوا ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ to ⸂لا تقدرون تجون⸃ involves changes to multiple words: "ليس" is changed to "لا", "تقدرون" remains the same, "تاتوا" is changed to "تجون". Since changes occur across more than one word, this change falls under the category of Multiple_Word_Changes, even though some of the individual changes might seem minor.
Jn8_22-2
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون
OMIT ➜ ما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the addition of a single minor word, which is the interrogative particle 'ما'. This type of change is similar to the example where 'ما' is also added, and it does not affect the root of the word, nor is it a major word change, hence it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ ان تاتون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun انتم is changed to ان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انتم to ان involves the modification of a pronoun, which is considered a minor word, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples where a conjunction or pronoun is modified, such as وان → ان or اما الابن → واما الابن.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ انتم تحون
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb تاتون is changed to تحون.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from تاتون to تحون involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_23-1
⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
فقال ➜ قال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فقال⸃ to ⸂قال⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, and this type of change is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to the example where فقالوا is changed to وقالوا, where the conjunction ف is changed to و.
Jn8_23-2
وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
ايضا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ايضا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ايضا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the adverb 'ايضا', which functions similarly to a minor word such as a conjunction, pronoun, or particle, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انا انكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انتم to انكم is a modification to a pronominal suffix which is considered a minor word change, thus it fits within the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ اما انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انا to اما involves changing a single minor word, which is a conjunction or particle in this case, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انا to OMIT (absence of text) affects a minor word which is a pronoun, therefore it fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
من هذا العالم ➜ فمن هذا العالم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from من to فمن involves the addition of a minor word, specifically a conjunction (ف), which is a type of minor word as defined in the Single_Minor_Word_Change category, similar to the example where وان is changed to ان, or where فقالوا is changed to وقالوا, both of which involve changes to minor words.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
فاما انا فليس من هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes, as seen in examples like "انا اياه → فهو" where multiple words are changed, and "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
وان ➜ ان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from وان to ان involves the omission of a single minor word, which is the conjunction و, similar to the example where وان is changed to ان, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of a single minor word, which is "ان", a conjunction or particle, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_24-5
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃
بخطاياكم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word بخطاياكم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word بخطاياكم, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, hence it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_25-4
فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃
ان تكلمت ➜ وان تكلمت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ان تكلمت⸃ to ⸂وان تكلمت⸃ involves the addition of a conjunction و, which is a minor word, and this type of change is consistent with the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وان is changed to ان, or where فقالوا is changed to وقالوا.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
انا اياه ➜ اياه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا اياه⸃ to ⸂اياه⸃ involves the omission of the minor word "انا" which is a pronoun, thus it fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a single minor word.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكني ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكني ذلك⸃ involves the addition of a pronominal suffix (ي) to the word ولكن, which is considered a minor word change as it affects a pronoun, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of a single minor word "ذلك", which is a demonstrative pronoun, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_26-6
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂حق⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, which is ⸂حق⸃, and this aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or the word itself is significantly altered, and similar examples show the omission of a major word like 'كثير → OMIT'.
Jn8_27-1
⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال
ولم يعلموا ➜ ولم يعلمون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of يعلموا is changed to يعلمون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from يعلموا to يعلمون is a modification in verb form, specifically a change in person or number, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا is changed to تكونون.
Jn8_28-6
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
اعمل ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the word ⸂اعمل⸃ is completely omitted in the second reading, which means a major word is removed, similar to the example where كثير → OMIT, and the root of the word is different when compared to other examples of omissions in the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ شيا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from شي to شيا is an example of an orthographic change because it involves the addition of an alif, which is a marker of the accusative, and does not affect the meaning of the word, similar to examples like 'تكونوا احرار → تكونوا احرارا' where the alif of nasb is added.
Jn8_29-1
⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
وابي ➜ وان
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word وابي is changed to وان.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from وابي to وان involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or ابي وحدي → اتي وحدى where the major word ابي is changed to اتي.
Jn8_29-4
وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين
مسرته ➜ مشيته
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word مسرته is changed to مشيته.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from مسرته to مشيته involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, where the root of the verb is changed.
Jn8_30-1
فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين
تكلم ➜ تكلم يسوع
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word يسوع is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the added word "يسوع" is different from the root of any word already present in the original phrase "تكلم", thus it qualifies as a major word change, and since only one new word is added, it remains a single major word change.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
بهذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂بهذا⸃ to ⸂بهذا كثيرين⸃ involves adding a new major word "كثيرين" which has a different root, thus it fits the definition of Single_Major_Word_Change as it involves an addition of a single major word.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
هذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of two words: the preposition "ب" (a minor word) and the major word "كثيرين", which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امنوا به ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb امنوا is changed to امن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂امنوا به⸃ to ⸂امن به⸃ involves the omission of the minor word و (a conjunction), which is similar to examples like وان → ان, where the conjunction و is added or removed, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امن ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) به is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the preposition 'به' is added which is considered a minor word, and no other changes are made to the rest of the sentence.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثيرين ➜ كثير
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂كثيرين⸃ to ⸂كثير⸃ involves the removal of the plural suffix ين, which affects the number of the word, and this type of modification is characteristic of a Single_Minor_Word_Change, as seen in examples like تكونوا احرار → تكونون احرار where the form of the verb is changed.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير ➜ خلق كثير
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word خلق is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كثير⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves adding a new major word خلق, which has a different root than كثير, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change, where the root of the word is different, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم, where the root of the verb is changed.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
امنوا به من ➜ اتوا اليه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂امنوا به من⸃ to ⸂اتوا اليه⸃ involves changing multiple words: "امنوا" is changed to "اتوا", "به" is changed to "اليه", and "من" is omitted, which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor.
Jn8_31-6
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي
فبحق ➜ بحق
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فبحق⸃ to ⸂بحق⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_31-7
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي
انكم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انكم is changed to انتم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to the pronominal suffix of the word, which is considered a minor word change, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed, and the change does not affect the root of the word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ وتعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂وتعرفون⸃ involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction ف to و, which is similar to the example where ف is changed to و in the phrase "فقال → وقال".
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ فاعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration occurs within a single word, specifically the addition of a prefix 'ف' which is a minor modification affecting the verb form, similar to examples like 'اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم' where the change affects the verb form, and 'تكونوا احرار → تكونون احرار' where the form of the verb is changed.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوا ➜ اجابو
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابوا⸃ to ⸂اجابو⸃ involves the removal of an alif at the end of the word, which is an alteration in spelling or orthography without affecting the meaning of the word, fitting the definition of Orthography.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوه ➜ اجابواه
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابوه⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves the addition of an alif at the end of the word, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تكونو
Ground Truth
Orthography
The alif for the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂تكونوا⸃ to ⸂تكونو⸃ involves the omission of the alif at the end of the word, which is a change in orthography, similar to the example given where the alif of nasb is added or omitted, such as in "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" or "تكونوا احرار → تكونو احرار", and does not affect the meaning or grammatical function of the word.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونوا is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from 'كن' (in تكونوا) to 'صر' (in تصيروا), which indicates a change in the major word, and this change occurs in a single word.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between ⸂تكونو⸃ and ⸂تصيروا⸃, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change to a single word where the root of the word is different, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word تكونو, which affects the overall meaning of the sentence, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one word is affected, it is not a Multiple_Word_Changes.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تصيروا ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تصيروا is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word تصيروا, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, or preposition, hence it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ وقالوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction ف with و, which is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where the conjunction ف is changed to و.
Jn8_33-4
اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
ذريه ➜ نسل
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ذريه is changed to نسل.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ذريه to نسل involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, indicating that the modification is significant enough to be classified under this category.
Jn8_33-7
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
لاحد ➜ لاحدا
Ground Truth
Orthography
An alif is added.
Correct Prediction
Orthography
This change is categorized as Orthography because it involves the addition of an alif of nasb to لاحد, which is a change in spelling or orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to the example "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" where an alif of nasb is added to احد.
Jn8_33-8
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
OMIT ➜ غيره
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word غيره is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root of the word is different, with 'غيره' being a distinct major word added in place of the absent text, similar to examples like 'كثير → OMIT' or 'OMIT → شيطان', where a major word is either omitted or added.
Jn8_33-9
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار
تقول ➜ تقولوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The number of تقول is changed to تقولوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration is limited to a modification of the verb form, specifically the addition of a pronominal suffix (in this case, the suffix -وا), which affects the person or number of the verb, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves altering the order and content of multiple words: "اجاب" is replaced by "فقال", and "يسوع" is moved after "فقال" and its spelling is changed to "ايسوع". This modification affects more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "انا اياه → فهو" where two words are changed, or "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" where multiple words are added.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of the word "اجاب" and the reordering of words, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "انا اياه → فهو" where two words are changed.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
فقال ايسوع ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: "فقال" is changed to "اجاب وقال", and "ايسوع" remains the same but "لهم" is added, which affects the preposition with suffix, thus it is a change across more than one word.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) لهم is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of a single minor word, which is the preposition (with suffix) لهم, similar to the example where اجاب يسوع فقال لهم is changed to اجاب يسوع فقال, where the preposition (with suffix) لهم is added, both of which fall under the category of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_34-2
اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
الحق الحق اقول ➜ امين امين اقل لكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words being altered: الحق is changed to امين, and اقول is changed to اقل لكم, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_34-3
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of a single minor word, which is the conjunction "ان", and thus fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it affects a minor word without altering the root of a major word or involving multiple words.
Jn8_34-5
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه
فانه عبد ➜ فهو عبد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فانه is changed to فهو.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from فانه to فهو involves altering a minor word, specifically a pronoun, which fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples where a conjunction or pronoun is modified.
Jn8_35-3
لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت
اما الابن ➜ فاما الابن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اما الابن⸃ to ⸂فاما الابن⸃ involves the addition of the conjunction ف, which is a minor word, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وان is changed to ان, or where اما الابن is changed to واما الابن.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونوا احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves rearranging the order of two words ('تكونوا' and 'احرار'), which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" is classified as Multiple_Word_Changes due to the reordering of words affecting multiple words.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونو احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves more than one word, since both the position of 'احرار' and 'تكونو'/'تكونوا' are swapped, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change or Single_Major_Word_Change, and the change is not merely an orthographic alteration.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم من⸃ involves the addition of the prefix 'ب' which is a minor modification to the word, similar to changes in verb form or additions of particles, and thus fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_37-4
فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
ابرهيم ➜ ابراهيم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂ابرهيم⸃ to ⸂ابراهيم⸃ involves adding an alif to the spelling of the word, which does not affect its meaning or grammatical function, thus fitting the definition of an Orthography change, similar to the example where ابرهيم is changed to ابراهيم.
Jn8_37-5
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
تريدون ➜ تريدوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تريدون⸃ to ⸂تريدوا⸃ involves a modification to the verb form, specifically a change in the person or number, which is characteristic of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb تكونوا is changed to تكونون.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
OMIT ➜ كلمتى ليس تثبت فيكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تثبت", "فيكم") which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
الان فانكم تريدون قتلى انسان ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: the conjunction و is added at the start, the verb تريدون is changed to تحاولون, and the object قتلى is changed to تقتلوني, and the word انسان has an alif of nasb added, thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
انا ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("والان", "تحاولون", "قتتلوني", "انسана") which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_40-3
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
فاما ➜ فلم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is changed to فلم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a single minor word, specifically the conjunction/particle "ف" is changed to "فلم", which affects the meaning but still falls within the definition of a minor word change, similar to examples like "وان → ان" or "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" where minor words are added or modified.
Jn8_40-4
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا
ابرهيم فاما ➜ ابرهيم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ابرهيم فاما⸃ to ⸂ابرهيم⸃ involves the omission of the minor word "فама", which is a conjunction. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes additions, omissions, or substitutions of single minor words, such as conjunctions. This example matches the pattern seen in other examples of Single_Minor_Word_Change, like "وان → ان" where a conjunction is added or omitted.
Jn8_40-5
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا
ابرهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابرهيم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word ابرهيم, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_40-6
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا
فلم ➜ قلم
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The minor word فلم is changed to the major word قلم.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from فلم to قلم involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ فعال ابيكم ابراهيم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves altering two words: "ابوكم" is changed to "ابيكم" and "ابراهيم" is not present in the original but "ابراهيم" was not given however "ابراهيم" was mentioned in the examples as "ابراهيم" being changed to "ابراهيم" which is an example of orthography, however since "ابراهيم" was not in the original text we must look at "ابوكم" being changed to "ابيكم" which is a change to a minor word, and the addition of the major word "ابراهيم" which makes this a Multiple_Word_Changes because even though one of the changes is minor, there are multiple changes across more than one word.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابراهيم is changed to ابليس.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ابراهيم to ابليس involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like كثير → OMIT or يعتقكم → ايعرفكم where the root of the word is changed, and the rest of the sentence remains the same.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("فعال" and "ابليس" and "ابيكم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابا واحد
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابا واحد⸃ involves adding an alif of nasb to اب, which is an alteration to the spelling without affecting the meaning, fitting the definition of Orthography.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to two words ("اب" and "واحد"), which is an alteration to the spelling or orthography without affecting the meaning of the words, fitting the definition of Orthography.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا ابا واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا ابا واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to two words ("ابا" and "واحد"), which is an alteration to the spelling or orthography without affecting the meaning of the words, fitting the definition of Orthography.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الااله
Ground Truth
Orthography
Variant spellings for 'the God'.
Correct Prediction
Orthography
This change is categorized as Orthography because it involves the addition of an 'ال' which is an alteration to the spelling of the word without affecting its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الااله.
Jn8_43-4
ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ وتعرفوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb وتعرفوا was added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves substituting a completely new word وتعرفوا for the absent text OMIT, which has a different root, making it a change to a single major word.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word تقدرون, which has a distinct root and meaning, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير is ommitted.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعوا كلامى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تسمعوا كلامى⸃ to ⸂تسمعون كلامي⸃ involves a modification to the verb form (tasmuʿū to tasmuʿūn), which affects the person or number, and this type of alteration falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا احرار is changed to تكونون احرار, which also modifies the verb form.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون اقوالى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اقوالى is changed to كلامي.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from اقوالى to كلامي involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كلامي is changed to قولي.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
One major word is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word نقول, which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where كثير is ommitted.
Jn8_48-8
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى
شيطان ➜ الشيطان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂شيطان⸃ to ⸂الشيطان⸃ involves adding the definite article ال to the major word شيطان, however since the change affects a minor word, which is the definite article, this change is categorized as a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where اللاه is changed to الله, which also involves the removal of the definite article.
Jn8_48-9
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃
فانت سامري ➜ وانت سامري
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ف to و is a change to a minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وان is changed to ان, or where فقالوا is changed to وقالوا.
Jn8_49-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فقال ➜ اجاب ايسوع فقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of two words "اجاب ايسوع", which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" with multiple words added.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
ان شيطان ليس فى ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ان to اما is a change to a minor word (a conjunction), and the change from ليس to فليس is also a change to a minor word (the conjunction ف is added and the form of ليس is changed). Since both changes affect different words, even though each change individually would fall under Single_Minor_Word_Change, together they constitute a change across more than one word, which puts this variant in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
التمس ➜ اطلب
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word التمس was changed to اطلب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂التمس⸃ to ⸂اطلب⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
اطلب ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اطلب is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word اطلب, which has a different root and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذي هو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves more than one word: both "هو" and "الذي" are swapped, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change or Single_Major_Word_Change, and it's not merely an orthographic change, hence it fits best with Multiple_Word_Changes.
Jn8_51-6
امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃
الى الابد ➜ الى الدهر
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction